The Swamp is powered by Vocal creators. You support Tim Bryce by reading, sharing and tipping stories... more

The Swamp is powered by Vocal.
Vocal is a platform that provides storytelling tools and engaged communities for writers, musicians, filmmakers, podcasters, and other creators to get discovered and fund their creativity.

How does Vocal work?
Creators share their stories on Vocal’s communities. In return, creators earn money when they are tipped and when their stories are read.

How do I join Vocal?
Vocal welcomes creators of all shapes and sizes. Join for free and start creating.

To learn more about Vocal, visit our resources.

Show less

Translating Trumpese

America is separated by two languages, not ideology.

BRYCE ON POLITICS

- America is separated by two languages, not ideology.

Click for AUDIO VERSION.

Like a lot of people, I often get confused by news reports expressing different interpretations of what President Donald Trump allegedly said. Even when you hear it yourself, it is not uncommon to read or hear a different interpretation altogether from the press. At first, I thought it was nothing but spin by the main stream media, but it finally occurred to me, Americans speak two different languages based on English, Liberal and "Trumpese." It is a simple matter of translation. In studying the lexicon of both, I have discovered how Liberals translate Mr. Trump's comments and vice versa. For example, when liberals say something is "backwards," it is translated to "forwards" for everyone else. Other examples, "disabled = strong", "disgruntled = happy," etc. For a more complete list, see the bottom of this article.

Now let's consider how these words apply:

In a recent joint statement issued by Sen. Chuck Schumer (D-NY) and Rep. Nancy Pelosi (D-CA), the two are quoted as saying:

What the Liberals Say:

"President Trump’s brazen insults and denigration of one of America’s most steadfast allies, Germany, is an embarrassment," the statement reads. "His behavior this morning is another profoundly disturbing signal that the President is more loyal to President Putin than to our NATO allies."

Translation for Everyone Else:

"President Trump’s truthful observations and compliments of one of America’s most shaky allies, Germany, is an achievement," the statement reads. "His behaviour this morning is another profoundly refreshing signal that the President treats both the same, President Putin and our NATO allies."

Let's try another by Rep. Maxine Waters (D-CA)...

What Maxine Says:

"Already you have members of your Cabinet who have been booed out of restaurants. Let's make sure we show up wherever we have to show up. And if you see anybody from that Cabinet in a restaurant, in a department store, at a gasoline station, you get out and you create a crowd. And you push back on them. And you tell them they're not welcome anymore, anywhere."

Translation for Everyone Else: 

"Already you have members of your Cabinet who have been cheered out of restaurants. Let's make sure we show up wherever we have to show up. And if you see anybody from that Cabinet in a restaurant, in a department store, at a gasoline station, you get out and you create a crowd. And you heartily welcome them. And you tell them they're loved and appreciated."

This handy translation filter works both ways, for example:

What Mr. Trump Says:

"We've had a very amazing two-day period in Brussels," Trump told reporters. "Everyone has agreed to substantially up their commitment. They're going to up it at levels that they've never thought of before."

"And now we’re very happy and have a very, very powerful, very, very strong NATO, much stronger than it was two days ago," he said.

Liberal Translation:

"We've had a very catastrophic two-day period in Brussels," Trump told reporters. "Everyone has disagreed to substantially up their commitment. They're going to bring it down to levels that they've never thought of before."

"And now we’re very disgruntled and have a very, very disabled, very, very week NATO, much weaker than it was two days ago," he said.

Okay, now try it yourself. Suppose you are a liberal and want to say something like:

What a Liberal Would Say:

"45 is the worst president in American history. He should be impeached if, for no other reason, than campaign violations and treason. Nominating a supreme court justice under such a cloud of suspicion is ridiculous. Therefore, you must not move forward with ANY nominee proposed by 45."

Translation for Everyone Else:

"President Donald J. Trump is the best president in American history. He should be reelected if, for no other reason, than being elected over Crooked Hillary and making America great again. Nominating a supreme court justice under a proven track record is inspiring. Therefore, you must move forward with ANY nominee proposed by President Donald J. Trump."

Perhaps the best way to think of Trumpese is as a foreign language requiring translation tools, such as those provided by Google, and I cannot wait to see how it is implemented by the people at Babbel.

Business people will understand Trumpese better than most people as it is ultimately derived from those who are results oriented and not politically correct. Remarkably, most news anchors and reporters from the main stream media are fluent as well, as demonstrated by their interpretation immediately following a speech or news conference by President Trump.

So you see, "Trumpese" is actually quite simple. It's not that we do not agree, we simply do not speak the same language. ;-)

Here is a more complete list for translation:

Liberal to Trumpese:

  • 45 = President Donald J. Trump
  • backwards = forwards
  • booed = cheered
  • brazen insults = truthful observations
  • bring it down = up it
  • campaign violations = being elected over Crooked Hillary
  • catastrophic = amazing
  • chaotic = premeditated
  • cloud of suspicion = proven track record
  • condemning = highly warranted
  • democracy = republic
  • denigration = compliments
  • disabled = strong
  • disagreed = agreed
  • disgruntled = happy
  • disturbing = refreshing
  • embarrassment = achievement
  • enemies = potential customers
  • failure = success
  • friends = adversaries
  • grave = positive
  • horrible = great
  • impeached = reelected
  • in over his head = on top of his game
  • is more loyal to = treats both the same
  • must not = must
  • not welcome anymore, anywhere = loved and appreciated
  • offensive = candid
  • push back on = heartily welcome
  • ridiculous = inspiring
  • rude = personable
  • steadfast = shaky
  • successful = detrimental
  • traitor = patriot
  • treason = making America great again
  • weak = disabled
  • worst = best

The following has been a public service announcement for a better America.

Keep the Faith!

Note: All trademarks both marked and unmarked belong to their respective companies.

Mr. Bryce is a freelance writer residing in the Tampa Bay area of Florida.

Copyright © 2018 by Tim Bryce. All rights reserved.

Now Reading
Translating Trumpese
Read Next
Institutions vs Independent Living